大诗界

 找回密码
 注册
楼主: 卢兆玉

西班牙现代诗选 / 王央乐 译

  [复制链接]
 楼主| 发表于 前天 18:00 | 显示全部楼层
维森特·加奥斯(1919-)
   诅咒
   突然间,我说:这就是生活
   心啊,你别沉落
   好象是太阳


   诅咒



阴暗的生活,可悲的神学啊,
你蒙蔽了我的青春的光明。
一旦摆脱,我就向生长的光芒飞去。
谁也不能使这个正午变黑。

现在有一个肉身的大天使引导我。
我的额头在他的翅膀下得到庇护。
我童年幼小时的阴沉的上帝,
不要再回来成为我的明星。

就算很快感觉到你在上面的手
给我的痛苦,我也毫不在乎。
否认你自己,毁掉为你创造的东西。

我在向着我的黎明高飞。
下凡的天使,光明,我的顶峰的光明。
否认我们吧,因为我们已经反叛。


               《我夜间的大天使》(1944)
 楼主| 发表于 前天 18:00 | 显示全部楼层
维森特·加奥斯(1919-)
   诅咒
   突然间,我说:这就是生活
   心啊,你别沉落
   好象是太阳


   突然间,我说:这就是生活



突然间,我说:这就是生活。
这就是,如此而已。我触摸它确实的形状。
我猜度它难免一死。灵魂。
惊锡着,浑身颤栗地动摇了片刻。

红色的爱情心深沉的震动
——生活啊,风啊——开启了最后一道门。
那里,在敞开的庄园深处,
我的死亡在沉睡的光华之中放光。

这就是生活,我说,这就是死亡,
它是明澈的光华,深刻柔顺的光华,
宇宙的激情,没有生气的梦。

你就是这样孤独,是的。我迈着
庄重的脚步向前,走向深处,为了看你,
我到了门口,转动钥匙,把门开启。


                   《记忆的预言》(1956)

 楼主| 发表于 昨天 04:58 | 显示全部楼层
维森特·加奥斯(1919-)
   诅咒
   突然间,我说:这就是生活
   心啊,你别沉落
   好象是太阳


  心啊,你别沉落……



不,心啊,你别沉落。
还有你们,眼睛,别想在哭泣中闭上。
生命要漫长得多,要比你们现在预料的伟大得多,壮丽得多。
你敢对它说:它有负於你?
是你,一切有赖於它。
甚至到你死后你还会有许多事欠着它。
而况死亡本身也欠着生命许多的债。
感谢时间,它比你聪明,没有赶紧你痛苦的钟点,也没有延迟你幸福的片刻,
而是用同样的分量,同样的均等慷慨地为你平分。
感谢太阳,继续准备升起,完全不是按照你脉搏的衰弱而落下。
你抱怨。你说你受苦。
你说你不堪忍受。
尽管你反复在受苦,重新去爱去受苦,
又一次接一次地去享受。
你只能死一次,这是你唯一不能重复的事,
然而生命却是一次继续不断的重复。
你还会得到许多的机会改正你自己,
你仍然会在美好的时刻得到成功,
世界会再来向你敬酒祝贺,就像它已经祝贺过那么许多次一样。
你说你孤独?
那不是对着镜子你就会逢到伙伴。
你要把伸手能及的第一件东西抓住,
一只杯子,一朵花,或者不过一分报纸。
爱抚它们,抚爱它们。
抬起眼睛,看你周围。
是的,你确实看不见你那么爱的那双眼睛。
因为它们虽然美却决不能与星星相比,
(尽管浪漫的诗人这么说)。
说吧,说吧,但是不要跟自己。
不要自言自语,逻辑推理,也不要伤感的独白。
要对邮差说话,对电车司机说话(尽管被禁止)。
对在人行道上玩耍的孩子说话,
去跟街角上逢到的第一个醉汉喝一杯。
你以为你在哪里结束世界就在哪里灭亡?
你还没有结局,但是也不会有什么开始。
你甚至也不是你本身的开始。
你记得你的母亲吗?
不要悼念她:她已经死去,活过,受过苦,享受过命运赐与她的一切。
你还是得活下去,继续活下去。
你没有必要急着去死,
你不必费力去寻求那唯一牢靠地占有的东西。


                        《回忆的先知》(1956)


 楼主| 发表于 昨天 18:25 | 显示全部楼层
维森特·加奥斯(1919-)
   诅咒
   突然间,我说:这就是生活
   心啊,你别沉落
   好象是太阳


   好像是太阳


永远感谢你,我的太阳,我的爱,
给我覆盖了那么多的寒冷。

因为我只不过是泥土
而你却全部是星辰,

你曾向我的夜晚接近
你曾叫唤我的名字。

因为你曾经实现了这个奇迹,
把我从痛苦的梦中惊起。

你的光仍然那么遥远,
你为我把它变成了钻石。

雷亚尔,我唯一的财富,
是为我恢复成黄金的一切。

永远感谢你,我的太阳,我的爱,
给我覆盖了那么多的寒冷。

那么多的阴影,那么多的创伤,
那么多的生命。


     《一大堆的阴影及其他》(1972)
 楼主| 发表于 昨天 18:27 | 显示全部楼层
何塞·伊埃罗(1922-)
   秋天
   给西班牙的歌
   给一位唯美主义者


   秋天

黄金的手的秋天。
你的手让黄金的灰尘落到大地上。
你已经回来,在荒凉的陈旧景色中行走。
你紧缩着身体,被所有的世纪的所有的风。

秋天,黄金的手的秋天:
你那无限的胸中轰响着海的歌。
任何钉子任何尖刺都损伤不了黎明,
用曙光在美酒的花朵上湿润着它的天空;
为了把欢乐给予懂得的人,生活的人,
你已经重新来到。
你的伟大的心在燃烧,
以烟雾,以疾风,以歌唱,以起伏的波浪。


                             《欢乐》(1947)

 楼主| 发表于 13 小时前 | 显示全部楼层
何塞·伊埃罗(1922-)
   秋天
   给西班牙的歌
   给一位唯美主义者


   给西班牙的歌



西班牙啊,我看你是多么衰老,多么干瘪。
你的内心仍然在闪亮,仿佛一枚蒙上尘土的银币。
火的梦燃烧着的石竹。
我看见过你的星星放光,你的月亮破碎於水面上,
走向你的赤脚的人,他们的脚在你灼热的石头上烫伤。

到哪里去寻找你的胳膊:在你的
流向海洋的河,你的流水、围墙和死去的城市的高塔?
在你的沙滩,带着雾霭或者阳光,光明环绕着你的腰?
在你的流浪的人群,他们为了给你的果实以甜蜜而腐烂了自己的生活?

西班牙啊,我看你是多么衰老,多么干瘪。
我要用我的手伐掉你的森林,在你干旱的土地里播下灰烬,
把你古老的业绩扔进一堆篝火,
跟你的梦一起入睡,然后与曙光同时起身,
从此摆脱你那废墟的致命阴影压在我背上的重负。

西班牙啊,我看你是多么衰老,多么干瘪。
我要参加进你的完整的梦,
毫不痛苦地看着你,就跟看远方的月亮一样,
它那明亮的斧击劈不开树干也不给灾祸放下石块。

我看见过,你的人多么悲惨。
我看见他们在我身边经过,在你胸前吮吸乳汁,
从你手里吃着面包,然后在一株杨树下面坐着做梦。
用燃烧着你的生命的火,给你坚硬的树皮镀上金。
你祈求他们鼓起欢乐的心灵。
你不知道他们看见的是哀伤,背上背负着你的沉沦的重担。
他们麻木地走着,弹着他们产肃穆的吉他,走向死亡。

西班牙啊,你看来多么凄凉。
我要参加进你的全部的死亡,你的完整的梦,
知道你很快就要沉没於水中,跟一艘被诅咒的船一样。

在海的夜晚上,抹去你的星星,
西班牙,也不再想你。不再想我。已经是土地和日子的仆人。
已经自由而幸福,仿佛风,逢不到玫瑰,大海,磨坊。
没有记忆,没有历史,没有年代,没有怀念,没有痛苦……

……不看着你,西班牙啊,而看着火焰的梦所燃烧的石竹,
坚硬树皮的箱子,在它炎热的内心
保藏着古老的银币,蒙上了遗忘、尘土和疲劳……



                            《42年的别墅》(1953)

 楼主| 发表于 8 小时前 | 显示全部楼层
何塞·伊埃罗(1922-)
   秋天
   给西班牙的歌
   给一位唯美主义者


   给一位唯美主义者



闻着美的语言之花的你
也许不理解我的没有香气的话。
探寻清澈透明流泉的你
不会喝过我殷红如血的水。

你追随着美的翱翔高飞,
也许从未想到死亡如何在巡行
生命与死亡——水与火——结成兄弟
正在挖掘我们的基石。

生命的完美雕琢着我们支配着我们
为了遥远的死亡的完美。
其余的就是语言,语言,语言,
唉,奇妙的语言啊!

你用银杯喝酒,你就不知道
石头里涌出的泉水的道路。
它的纯净的水解不了你的干渴,
因为你的双手仿佛就是杯子。

你忘掉一切,因为你知道一切。
你相信主子,不相信你命运的小兄弟。
你忘掉了根子(你说:“我的作品”),忘掉了
生命与死亡就是你的作品。

你不是到大地上来筑堤,
使事物的古怪混乱恢复秩序。
你是来给它们名字,,参与它们之中
而不是给它们的光荣建起栅栏。

什么也不属于你。一切都是流动如溪流,
它的水从你临时的河床里冲出,
变成唯一的河,把你带进大海,
”这就是死“,有些诗句这样说。

你不是来建立秩序,堤坝。你是来
用你无常的小使石磨软化。
你的结局不在你自身(你说:我的作品”),
你忘掉了生命与死亡就是你的作品。

今天你唱出的歌,总有一天
会被别的波浪的音乐所淹没。


               《42年的别墅》(1953)


 楼主| 发表于 3 小时前 | 显示全部楼层
阿尔丰索·卡纳莱斯(1923-)

   秋




那天傍晚,那天傍晚,
仿佛一只杯子的中心,有亮光盘绕,
绛紫色的,透过一道凝固水晶的
最白最白的墙。
                    树木湿润,
玫瑰花滴着露珠;大地上
繁殖着容易受惊和蜗牛;一阵
新制成的瓦片的蒸气充满空间。
                                            风
搅动着车前草的忧伤。
                               平原
有淡白黄金的崇高宝藏流溢,
古老杂乱的纸张舞蹈。

蜡烛露出舌头,寻找
一滴新泪。
              时间似乎
为了某一个人而已经生存,已经使用,出自
一只在另一个世纪飞翔的鸟儿的心。


                               《挂锁》(1956)
 楼主| 发表于 3 小时前 | 显示全部楼层
巴勃罗·加西亚·巴埃纳(1923-)


   忿怒的日子


把我剥光了吧,我已经别无长物。
嘴唇吻了那么多死者,几乎冻僵。
割断我的目光,让眼睛不再有眼泪,
仿佛一团无用的肉,连苍蝇都不屑。
我是在你的石头上,不是被克服,而是被捆缚:
受了伤,忍受着这邪恶的动物
在血液的管道里骚扰,
因为它喜欢肉和肉的交易;
对於它,哭泣就是肉的欲望,
犹如掌中雏鸽的心惊胆战,
恳求不过是牙齿缝里一片肮脏的花瓣。
刮吧,刮掉我舌头上它的名字,如果你仍然还有,
在严酷的日子,甜蜜的蜂房;
用你仁慈的长手术刀
剖开心脏,这没有疲劳的器官,
喝了酒和夜间的沉睡中我也忘不掉,
而你毫不容情地
在古老忧伤的痛苦街道上追逐。
从手指上切掉它的爱抚的经线,
让我的手盲目地摸索
远离醒悟的寒冷而漫长的布帛。
我赤手空拳,在大理石上听着你
举向最后的月亮的号角吹出的风,
这时候,天使熄灭了时间的灯,
除掉了绷带,
移去了骨灰瓮的阴暗居室,
乌黑的洞穴,坟墓的建筑……
因为我是赤裸裸地在你面前,对你敬畏。


                     《古老的青年》(1950)



 楼主| 发表于 3 小时前 | 显示全部楼层
卡洛斯·博索尼奥(1923-)
   上帝在西班牙之上
   事物
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|诗展公众号|Archiver|手机版|小黑屋|留言薄|中国成年人诗歌界限网 ( 苏ICP备14046093号 )

GMT+8, 2026-4-16 20:57 , Processed in 0.074374 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表