查看: 1523|回复: 5

10-02卷首语

[复制链接]
发表于 2010-2-21 00:33:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于一句诗《春花是你》至阿洛的回复及其附件
% r9 c$ ]/ j) _《春花是你》(一句诗)% W& Q$ _4 E' M3 z4 D) z
诗/小雪1 ]8 s1 ^$ F# [. Y
阳光温暖着春天,春天温暖着花朵;我温暖着你,你绽放在爱的枝头。
" w2 L2 G& ]! e" G) M: b+ f9 P2010-2-20* w8 I. ]7 d" O: b
[这个贴子,小雪在中成发布后,我在诗歌报论坛也以小雪的名义发了一贴。阿洛(老朋友了)的回复引起了我的兴趣,觉得有必要再具体地陈述一下我对一句诗的界定,于是做了个回复。下面是它们的内容。]9 q: \5 A% l/ R5 e, @6 ^/ S/ m
" L0 I  L8 y& a5 L
阿洛:观云兄,你这也叫一句诗,呵呵新年好:)
+ J6 Y5 M, ^9 _  Z8 i( E[阿洛的回复是友好的,针对一句诗(我理解他可能还没有明白此一句诗非彼一句诗)有点抑揄——非常友好的调侃。于是我做了积极的响应……]- U1 _3 `& x' _# ?
阿洛好!
% n3 F# q$ n/ L3 ]7 _9 ~2 f这首诗(一句体)可以这样理“阳光温暖着春天……”怎么啦?没有回答,所以没有完成句意,接着又“春天温暖着花朵……”(并行或潜行的)怎么啦?仍然没有回答,所以没有完成句意,“我温暖着你”(突然的一转答非所问似的)怎么啦?“你绽放在爱的枝头。”结合标题,织成了一个完整的句意。  D( b% p4 q4 N& R4 ^
因为是春花,所以当绽放。
  A/ I$ ]$ L- _1 f  k% U阿洛,这样的解释可否通过。关于一句诗我把它和一行诗作了区别,一行诗是从白话诗引进分行这个概念出发的,从表意上它可以完整也可以不完整,但一句诗作为独立的新品种(这是我最近在中成提出来的,还没有得到更多的响应),它必须体现[表达句意]的完整性,否则就不是一句诗,充其量只是摘句。这正如单句和复句一样。一句诗,可以是单句,也可以是复句,但它只能限于一句,超出了就不是一句诗。
& U: x) _0 T3 Q# \) U9 Z祝新年快乐!愿多交流。: E' U0 q* @2 ?6 z" u9 \- D
附:+ q: ]2 Y% M8 M4 A5 P$ |/ Q* \
《一句诗产生的过程》
1 F9 t& }' c1 J8 w  近日小雪的活跃引发我的兴趣,从他的那些简短回复里我发现了诗意,但“诗意不等于诗”这是我一惯的认识——因为,诗意可以存在于任何文体中。只有当诗意处于完整的诗境时,才成为一首诗不可缺少的组成部分。常见有这样的回复“这首诗充满诗意”。
& s4 A2 R6 `; K# R6 S2 U  多么令人悲伤!诗,竟然因为有诗意而被凸现起来,可见当下一定有不少没有诗意的诗,而没有诗意的诗无异于白开水,或者不可思意。但,它们一定有大量的存在,否则读者不会如此回复。* s( r  F8 }3 Z
  因为上文的完整说,我想到了一行诗这个现成的概念,于是让小雪在论坛增设了“一行诗”及其三行诗这样的短诗品种专栏,以促进短诗的写作。但稍后,我觉得一行的概念不能完全概括那些内容。况且行的概念原本是白话诗之后引进来的,中国传统的诗是不分行的,大多以首、章、韵相称,到词之后才分成片或阕,但仍没有行。或干脆以言代体,如四言、五言、七言、杂言。因此行在新文化运动之前对国人而言是一个全新的概念。“三句两年得,一吟双泪流。”句的概念却一直在中诗中较早并持久地存在着,直到今天也有一句诗的说法,如你来一句或言对句,接龙……那都是句的意思。) B3 C9 s+ u0 [* H
  中诗的句是完整的。有绝句,却没有“一句诗”这个诗体。但,行到了中国却如鱼得水,当下几乎成了诗唯一的形式标记,“没有了分行,当下的诗是无法阅读的”,但纵然有行也和一句一行或一行一句相去已远,今日之“分行无异于句读,它使阅读的过程不断产生间隔,而这种间隔就产生了特殊的节奏感,让思维在短暂的瞬间形成思考,审视或感受。”(见短文《分行》)行已和客观描绘的句意是否完整无关,成为独立于句子的诗人的主观断句,非常随意。喜欢句摘的朋友,常常把一些句子从行间抽出来……或把一行中的多余部分剔去。但无独有偶,行在中国不仅成为当下诗的主要标记,还有了为大多数人认可的一行诗——这个独特的诗体。以及众多以行划分的三行诗、四行诗……对于本可顺便而称的二行诗,人们还习惯地称为对句或双行。. e# S' t, Z* H( ?5 t5 w
  但如果按照当下诗的现实分行,那么一行诗的格式如何表达呢?如
; E4 h1 N, f4 c" n7 l' [1 i: f# h  《给XX》7 t0 |( [$ r6 f2 ?9 O0 ?
  我爱你亲亲。
0 s2 l2 \! c& T% j4 L是排列成“我爱你亲亲”还是排列成“我爱你/亲亲”或“我/爱你/亲亲”或“我爱/你/亲亲”等,这样书写的格式是一行还是数行呢?于是我和小雪做了最深切的交流后,决定以一句诗取代一行诗,并将原专栏名改为一句诗,为表达清楚在后面括号里加了“曾用名一行诗”随后小雪尝试着发了几首一句诗。还有穆桂荣的个别作品。但今天小雪的这首《春花是你》引起了我的注意。正如阿洛所责备的“你这也叫一句诗”。当时的心存疑惑在我转贴诗歌报时便已化解。就是那则“关于一句诗《春花是你》至阿洛的回复”。虽然在阿洛的质疑之后才作为回复贴出来,但几乎是和看到《春花是你》同时的。1 l* q( n# m. E0 X  j
  一句诗,可以是单句,也可以是复句,但它只能限于一句,超出了就不是一句诗。
) x' v$ X$ c; x3 {                观云忘我9 t* v/ G6 S/ j( A; ~+ L( [( q, I+ g
                2010-2-20日于中成诗界
7 K9 p0 S$ R& \+ |9 N! T% \! p  W' H* P附二:- Y; l8 a, {- h7 K4 y
老者、小雪名下的几首一句诗: M7 _3 n7 l5 ?5 B; [, a6 n% s: p
《起晨》诗/老者! W" I) R4 r1 J# r6 N  ^0 u
掀开窗帘天已亮光了……我怔怔地看着。, N2 o  D" N0 b  P
10-2-2
  D( _0 J! d) z/ x2 z* ^' t随后的跟贴及回复:
- y" l7 e4 M& V, _: J6 F小雪:
4 e8 k1 d. [. p; p5 h8 `中间有省略号,这算得一行诗吗?我看分两行也行。
- ]9 {, g- `+ v+ a' I& T  S老者:8 X3 j/ |3 G" R! Q8 D& f: b
不!是一行诗。* O8 L3 F& X+ M' ^  N* }% E) `8 p
一个完整的句意,包含在一行之中。省略号,是指省略了的部分,不是句号。且一行诗也是要标题的,这和你们讨论了半天的每日寄语不同。寄语属随感式,可标题也可不标题,且在大题之下多数可以不标题,但为一行诗的完整,就必须标题。
. Z( t# m. u- R2 j6 @3 }& c, `[从一开始,中成会员大都认识到诗完整的重要性。但没有一句诗这个提法。大括号内容为我现在所加。下同。这也是中成诗界一行诗专栏列出后的第一首诗。所以把它收在其中。粗心的老者,起先将掀字打成“欣”了,所以让小雪给揪了出来,成就了小雪的下面那首诗《丢三拉四的老者》。说明,老者的此篇由回贴而来。]4 I  s( h9 [) K- e- e- C7 q. X
《丢三落四的老者》诗/小雪/ n, l* c) Y( n+ J$ a
昨日老者把“扌”弄丢了,他今天能找回来么?! g$ a0 g' @* q' J- i0 o/ X. |: D9 j
2010-2-2; N% S8 c4 b2 W% l) F$ @7 E
[这首诗笔者以为写得很活泼可爱。虽批评了人家,但却充满了敬意,与标题的巧取不无关系。此处的问句答案是肯定的,无需答复,因而是完整的。也是诗性的。]
7 j* m4 p8 W* a* [《忽然间想到了成人游戏》诗/小雪
4 l4 N8 x8 g. P成游啊,那是多么可厌,它教唆人们杀人放火行凶作恶,还美其名游戏,英雄救美,其实那就是十足的愚民政治加商业投机。2 E% v8 G0 [& T! _6 |6 a
2010-2-3
& r0 m  v2 e" |7 W" @9 j在这个贴子后,小雪发了一个跟贴,第一次提出:“一行诗为什么不能叫做一句诗呢?”: j/ i. }" a$ \0 b$ n
飘然而至:1 m; J$ `: G) B1 Y! @: X# ]5 h! `
“当然可以!为什么不可以呢?散文化之后的诗其实早已成句了……为什么不可以以句命名呢?!
; d  a9 e4 ~; f; O那就改吧!一句诗(曾名一行诗)”) o/ ^: o8 ~4 p( G; N( h3 n
[现在看来,飘然的这个认识还不完全正确,它把一句诗理解为散文化的结果。但能迅速地给予肯定的答复,无疑对一句诗在中成的确立起到了引擎的作用。一句诗能概括进如此丰富的现实社会内容,显示了一句诗可能的容积。]
8 X! e, W% m5 u6 |《给观云忘我》诗/小雪5 d+ f6 J, i1 O, |% Z7 }) \
你忘我于每一片云中如同滴水汇于大海。6 i7 [+ m8 Y2 M4 C0 }
2010-2-42 {5 f- ^. d+ I9 g& \
[这应当是写给我的吧。是表扬、肯定,还是鼓励……全部凝集在这十七个字中。不可谓不了解,不可谓不情深意切。观云者何以能融会(汇)于其间,这里巧用了云海。且赋予云以更真实的含义,同时也是对观云者观云而忘我的再次激励了……]
; X3 g: |+ p9 T7 }6 \* {& o. k下面是有关这首诗的回复。+ v4 J/ D& e/ ]) y4 Z. ?1 ^2 H% c- c
与诗为伍:
5 @# S! i1 \; Q6 B5 s8 s& B2 ?) k* J小雪将轻灵灌溉于一句诗之中,久之必将使其立名。可喜可贺!
" q  A8 R3 @' o覃乙峰:
6 ]5 @$ c0 ?6 x2 p7 V7 [雪 本来就是雨之成型 犹如女儿是水做的骨肉。/ d$ F6 M+ v9 S1 X# O1 d2 c
观云忘我:
+ v9 C: `/ R+ R; V0 U你忘记于每一片云中如同滴水汇于大海。2010-2-48 t4 s' a" W& K7 n
小雪 发表于 2010-2-4 07:44 - G( Z9 _9 g; {! H. a/ M
谢谢小雪的鼓励!其实我们每个人都当如此。这里云、海都是大象。; e+ Q& A- [8 [- [
小雪:
3 e: d" c% ]/ l) Q1 }, K  M*小雪将轻灵灌溉于一句诗之中,久之必将使其立名。可喜可贺!
& h/ R+ k1 A4 z9 d6 ]与诗为伍 发表于 2010-2-4 07:48 4 o- R4 O; H' m5 j* E2 B6 {* Q! A% K
一句诗和分行一样,都是中成诗界对诗的命名。它们一定会得到公认的。
& y' d; K. [. T2 A6 H*雪 本来就是雨之成型 犹如女儿是水做的骨肉。
; h$ D2 |$ |% m6 m0 Y, w覃乙峰 发表于 2010-2-4 09:26 7 H) ~4 T/ o; Z  h! O+ ~8 S
是的。纵然燕山雪花大如席,它仍然由水而来……问好乙峰!+ Z: a. ?' I0 b, n. M3 A
其实每一个人都有他轻灵的一面。- v- _+ n9 ]* }) b/ w) M; d
*谢谢小雪的鼓励!
. C0 t5 O8 @  H1 K其实我们每个人都当如此。这里云、海都是大象。
+ H+ A# t1 c+ x6 x. X' ~3 Zl观云忘我 发表于 2010-2-5 07:57 & [5 s! X4 k$ @% ]# \
一个忘我的人,才是真正意义上的人。当一个人进入忘我境界时,他已经真正在作为了……
0 b6 S' {; Z, i2 I《美术家和诗人》诗/小雪
: [5 w" [$ g9 |6 |/ S, B/ @$ x" S美术家迷恋在色彩与形体中,幻美的诗人沉浸在语言里。
) P. h2 R5 u$ r( G0 N2010-2-4) a* F* p$ C8 A/ D( Z. i% Q
与诗为伍:
* p: W$ l3 G0 J! c# x& N没有语言,诗人何以确立,那是可以沉浸的水,也是诗人的立足之地。小雪看到了诗人的本质。这比写作本身还重要。
1 S9 {2 S: N. |7 a) s1 p- R小雪:& b. u- }! `% B
有人曾言:诗到语言至,我看诗还是得有以情为上。
! K' @: d7 \3 R' W/ |; Y4 [覃乙峰 发表于 2010-2-4 09:25 ) s# ^, M. [' J$ s
情是由语言浮现出来的,它们是水中的鱼。( k& B( J) J( u: s0 e0 ~* o
观云忘我:; }# h( |$ u& F4 j' ~% V9 g
当然这一切都得以有它们的主题为前置。我从来不相信一个成熟的作者(诗人也好,画家也好)是没有自己的表达主题的。- r5 a; k1 e: T2 W, K. k2 m
《向领导提意见》诗/小雪
& O& P) }) S- }3 p& y1 K我看见多位领导,只发一贴就走了,仿佛批复“圈阅”一般。
8 c0 }: G( i+ \5 I, D2010-2-4& S# l1 Z' s: Q% r! y$ d6 j. b  c
与诗为伍:& v/ U5 U. q' u7 Q; m( B1 w( ?+ e
虽然是意见,却是如此亲切的软语。+ }4 R, t! h$ O
好雪儿!
! t) }! T" `7 _. D  c% F小雪:
/ V. `2 {9 _2 J9 `/ h接受批评。因为我也曾偶然为之……  \+ E/ ~2 R2 Y' }
以后当不再。
! ?4 b8 `- L- _( @感动——小雪!2 w: X) }  o- n$ P
观云忘我 发表于 2010-2-5 08:03
3 N/ e/ h+ I/ P  r/ u并非只为提意见。我还是当诗来写的。/ y3 F% }6 U5 j% i, P
请批评!, {, R: P) _0 x  {. c+ m
《诗人的天真》诗/小雪3 y: X; W- |( T
不是诗人要天真,而是诗性使然。——潜台词不要笑我天真。8 T, `9 p* s8 P! D5 c" J
|2010-2-7
4 g, a# U+ L7 Z4 [2 {$ j《心居》(外一篇·人流)诗/观云忘我
+ A$ P0 Y& s! B! [) V当一个人的时候,心安居在自己的陋室里,那就是温暖的家啊!7 V0 M, L' X/ {4 U/ A
《人流》" m) q( m" \1 R3 h: S" Z0 B* p; }
我看见了千家万户,家家户户的团圆,还有那正在赶回家的人流……% D; S1 T( L4 _' s( g+ I8 [6 n
2010年2月10日. E9 W# m- N& \# J! C6 y% j' u
[这一篇是我的练习,相比较小雪的轻灵,显得比较滞重,但还是收在这里了,因为它毕竟是和中成诗界的一句诗同时的。是对其的自我实践。并将其扩展到联篇的形式。同时我接受了小雪改标题的建议,可见纵然是小到一句的一句诗也当认真对待。]
) M. u" s7 [7 l. Q与诗为伍:+ i( C1 R1 U5 U7 ~) m3 e) Q+ W: J
此篇“心安”不可理解为安于寂寞,正如标题当一个人的时候,这个当字同样是很重要的。而与下篇《人流》其实是一篇的上下两个部分。心若不能安居于自己的陋室,何以能看到千家万户,家家户户的团圆呢?如果此处多少还带有一点主观上的祝福意,那么“还有那正在赶回家的人流……”正是安居于陋室者才能远视到的。
( {0 p. h1 N( ^4 c& t小雪:+ h  `0 D1 [( H3 x4 r
我想到一个更好的题目了,就叫《心居》。
0 {- P1 W" e& U$ |3 s况且,一句诗,若以句首为题总有一种逼得太近的感觉,而且空间也会因此而拥挤……5 N3 C# [/ W) C
观云站长不要见怪
+ X2 L5 ]% ~, f- a" z  }说明:6 f, L" R+ D0 a6 G1 \7 Y
此贴暂时没有将抱括穆桂荣在内的其他诗友的个别篇什收入。是考虑到作为起点时的纯粹。当一句诗得到诗友们的倾情写作时,它的前景是可瞻的。同时我们期待更多的诗友支持和参与一句诗的写作。  j% ?3 x+ \( h5 I# s3 @( H' o
                           观云忘我
6 Y- k+ a: M/ b6 x- j                           2010-2-20整理于中成诗界http://www.zcshige.com/index.php
 楼主| 发表于 2010-2-21 00:50:44 | 显示全部楼层
[按语]5 Q/ P! h9 l& w& A# ?
( @& ]7 B1 W, v7 H
将本篇置于卷首,不仅是因为中成推出一句诗的命名。更在其充分体现了网络的流程及其综合因素。体现了诗在网络活动后的特征——迅速、及时,萌芽、发生、发展、成熟。其原生的形态为活动提供了可依赖的环境及保存了原始的记录。体现在中成诗界——再一次证明:立足论坛,诗文并举,创评同行是中成诗界毫不动摇的运作宗旨。而《中成诗界》网刊,因其网络特色将异常于纸媒的排列,但其质高雅、严肃、纯正。
发表于 2010-2-21 02:44:13 | 显示全部楼层
重磅啊^
- t8 Y8 j* e! b) p  m' V. B* K/ n# Z- n8 ~# F
诗得其所!
发表于 2010-2-21 04:57:13 | 显示全部楼层
太繁琐。没有人会看到底。我倾向于——2 M8 w5 Z; b  U
《一句诗产生的过程》(题目改为《“一句诗”的产生》)7 G; D' b. Y7 t7 g
  近日小雪的活跃引发我的兴趣,从他的那些简短回复里我发现了诗意,但“诗意不等于诗”这是我一惯的认识——因为,诗意可以存在于任何文体中。只有当诗意处于完整的诗境时,才成为一首诗不可缺少的组成部分。常见有这样的回复“这首诗充满诗意”。6 a, ]' Q6 j7 g  J( x7 A8 R
  多么令人悲伤!诗,竟然因为有诗意而被凸现起来,可见当下一定有不少没有诗意的诗,而没有诗意的诗无异于白开水,或者不可思意。但,它们一定有大量的存在,否则读者不会如此回复。
0 e' O( h4 O: ~2 _4 y8 E7 a  因为上文的完整说,我想到了一行诗这个现成的概念,于是让小雪在论坛增设了“一行诗”及其三行诗这样的短诗品种专栏,以促进短诗的写作。但稍后,我觉得一行的概念不能完全概括那些内容。况且行的概念原本是白话诗之后引进来的,中国传统的诗是不分行的,大多以首、章、韵相称,到词之后才分成片或阕,但仍没有行。或干脆以言代体,如四言、五言、七言、杂言。因此行在新文化运动之前对国人而言是一个全新的概念。“三句两年得,一吟双泪流。”句的概念却一直在中诗中较早并持久地存在着,直到今天也有一句诗的说法,如你来一句或言对句,接龙……那都是句的意思。7 [6 L6 [( n9 N  [  g. T8 @, Z4 \
  中诗的句是完整的。有绝句,却没有“一句诗”这个诗体。但,行到了中国却如鱼得水,当下几乎成了诗唯一的形式标记,“没有了分行,当下的诗是无法阅读的”,但纵然有行也和一句一行或一行一句相去已远,今日之“分行无异于句读,它使阅读的过程不断产生间隔,而这种间隔就产生了特殊的节奏感,让思维在短暂的瞬间形成思考,审视或感受。”(见短文《分行》)行已和客观描绘的句意是否完整无关,成为独立于句子的诗人的主观断句,非常随意。喜欢句摘的朋友,常常把一些句子从行间抽出来……或把一行中的多余部分剔去。但无独有偶,行在中国不仅成为当下诗的主要标记,还有了为大多数人认可的一行诗——这个独特的诗体。以及众多以行划分的三行诗、四行诗……对于本可顺便而称的二行诗,人们还习惯地称为对句或双行。
" V+ c) J3 l( N& O3 A  但如果按照当下诗的现实分行,那么一行诗的格式如何表达呢?如
# y( |! i$ n7 X) p; M  《给XX》
3 L9 d% I) ~* P5 K0 E% F: C/ o  我爱你亲亲。+ ?  \# J. ~- N& _8 D7 M5 ?
是排列成“我爱你亲亲”还是排列成“我爱你/亲亲”或“我/爱你/亲亲”或“我爱/你/亲亲”等,这样书写的格式是一行还是数行呢?于是我和小雪做了最深切的交流后,决定以一句诗取代一行诗,并将原专栏名改为一句诗,为表达清楚在后面括号里加了“曾用名一行诗”随后小雪尝试着发了几首一句诗。还有穆桂荣的个别作品。但今天小雪的这首《春花是你》引起了我的注意。正如阿洛所责备的“你这也叫一句诗”。当时的心存疑惑在我转贴诗歌报时便已化解。就是那则“关于一句诗《春花是你》至阿洛的回复”。虽然在阿洛的质疑之后才作为回复贴出来,但几乎是和看到《春花是你》同时的。
" h$ t2 b( x  f# H  一句诗,可以是单句,也可以是复句,但它只能限于一句,超出了就不是一句诗。) g1 o/ z1 p( i/ X
                观云忘我
; F/ l- D9 h  A4 R; [: x! W; j; @* O                2010-2-20日于中成诗界
 楼主| 发表于 2010-2-21 07:58:04 | 显示全部楼层
天荒所虑确实,网刊的目的还是为了阅读,那原生的形态,可以是一点一点的介入,也可以一个相当的时间,但“阅读匆匆”却是必然的。# Z6 S+ Q: a! A- z" s0 _: W

* X$ V. }8 D6 T  |  J4 r另天荒兄可以将小雪的这几首一句诗作为附录单独收进来,以示一句诗的实际产生而不是议论。, O+ o+ [$ \0 R0 N7 P8 h2 Y

) L  S7 l- H5 G) C0 i3 n天荒兄好!谢谢!
发表于 2010-2-21 09:33:02 | 显示全部楼层
已经出刊。请观云阅示。问候!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则