|
|
目录页
|
大诗界论坛网刊
主 编:卢兆玉
副主编:山城子
编委:与诗为伍
沫若使者
山城子
蜀道人生
天荒一隅
王 芥
陈 泯
阿 洛
立雪白露
鸣 之
庄晓明
覃乙峰
哑 榴
卢兆玉
编辑部
主 任:哑 榴
副主任:沫若使者
本期责编:
卢兆玉
山城子
与诗为伍
易湄
寒山红衣
十姐妹花
晓荷
制作:天荒一隅
发布:2015-11-28
|
| |
|
|
【意大利】克劳迪欧·安杰里尼诗选 · 杨炼译
*曼哈顿蚁族
我们全是曼哈顿的蚂蚁,
没等上帝把我们还给自己,
我们已在这把自己变成神。
早上电动的噪音,
蓝调许诺你新的一天,
船头滑过无眠的
漩涡,呼吸开始了。
棕皮肤的笛音舞蹈推开
宇宙的五彩大门
迎迓你,湿漉漉的雾。
大地在这儿,陌生的,
异于所知的行星,
它悬置空中像个足球
明亮如霓虹
在单行时间的额际闪烁。
此刻,没有战争。
太阳牵着光线环绕你,
着迷于云,你认出一个天使
疾飞,穿越历史的电流:
勉力醒来,
或许朝向
华尔街的火灾:
火山准备好吞咽
经济之梦啐出
红热的沙子和污秽的手稿。
而城市此时
优雅如一年轻女子
有染色的白发
她给你的咖啡加糖,糖
亲吻的立方体,
借嘻嘻哈哈的故事打滑
喷出雨。
*哈德逊河咖啡馆
好精美的银器
装饰哈德逊河
哈德逊河咖啡馆,
今夜的桌子
端给我抖颤的钴色
和剑鱼。
你和我有船
滑过的沉默,
倚着曼哈顿的天际线
捕获客户
疲惫的一瞥。
我手插裤兜
就像它们在阴影中吸纳光,
沉入
白葡萄洒杯之前
弯向性。
我们交替嘬饮
嗅着香味
举杯祝愿从未
兑现的夫妻把戏。
此刻钢桥下
一只心脏
弹射器,我们品尝着自身
滑下天空,坠入
一个如此煽情的吻。
*致奥尔加
你,总是你,我的伴儿,
在我船上航行远离慨叹。
你,总是你,微笑
抹平成功之梦
和命定失败的反差。
你,总是你,金水果的
春意飞扬。
呼吸的皮肤,
至晚依然粉嫩。
没有你的眼睛我将怎样
那追着我的忠实的小马驹,
那命令我绕着
鞭子的
眼神?
夕阳可以是黎明,
光吹奏一支歌
点燃婚姻中的火灾。
*卡普里
凌波走向提比略之晨,
灯笼导引这条船
活力更旺,我的躯体能出航。
哀怨之眼愈炽热
瞥见一对夫妇扮演着幸福。
渔灯亮着
诞生前的神秘火焰,目光闪闪
描绘海在恒星上着陆。
真的孩子聆听,合法的孩子们
准备好明晚诞生。
他们重复同样的错误
再现我们这对夫妇。
孩子从未出世,我们之内的囚徒,
分娩孩子们的孩子,
寻获自尊且屹立
对抗末日审判的黑暗
怀着赦免自己的希冀。
*卡普里,诗
卡普里,诗。稍纵即逝的声音,
句子萌芽,
开口,宁谧地从寂静一跃
成绝对。诗篇逃逸
自合成的陷阱。
我奔入我们疯狂的影子
找出生之前,我曾是的那人。
蓝眼睛的岛,
你的诗,
溢出每个夏日
小广场孵化的
平淡的闲话。
卡普里,你是双岛,
缝缀的
渊薮和峰峦。
渔民的峭崖,
山民的海。
记忆之主持,
存在之晕眩。
*今夜卡普里
今夜卡普里记忆繁多。
茉莉有女人香
穿着花,i
光让她们乳房嫣红
从提比略上升。
专横的唯美主义者
把岛变成了帝国。
倔强的卡普里。
卡普里疯狂的阁楼
凌驾法拉格廖尼礁石。
卡普里,蓝蜥蜴。
卡普里潜艇浮出海面
伴着渔火和瓜拉齐尼(1)的歌。
峭崖太迷人
不像真的。
卡普里,被宠坏的岛屿,
缄默自戕的墓地。
我的初夜,真静
警笛不再尖叫。
海劫持我,
它阴险的一瞬偷去了
泅渡的意义。
(1)瓜拉齐尼:出生于卡普里岛的意大利著名作曲家、歌唱家。
点评:
辑完了这期后,我真的感觉到汉诗和西诗在形式及其表达上已完全的同化了……然而,我又不得不说,人家的诗还是活脱得多多通俗易懂,虽然也不无现代式的讽喻,却不见死气沉沉。形式与表现并非是唯一重要的,最重要的还是内容与诗人的情感。读者诸君,自己体会体会吧。
上一页 目录页 下一页
|
|
|