目录页


大诗界论坛网刊

 主 编:卢兆玉
 副主编:山城子
 编委:与诗为伍
    沫若使者
    山城子
    蜀道人生
    天荒一隅
    王 芥
    陈 泯
    阿 洛
    立雪白露
    鸣 之
    庄晓明
    覃乙峰
    哑 榴
    卢兆玉
  编辑部
  主 任:哑 榴
  副主任:沫若使者
  本期责编:
     卢兆玉
     山城子
     与诗为伍
     易湄
     寒山红衣
     十姐妹花
     晓荷
  制作:天荒一隅


  发布:2015-11-28


 

 


【意大利】克劳迪欧·安杰里尼诗选 · 杨炼译

 


  *曼哈顿蚁族

  我们全是曼哈顿的蚂蚁,
  没等上帝把我们还给自己,
  我们已在这把自己变成神。
  早上电动的噪音,
  蓝调许诺你新的一天,
  船头滑过无眠的
  漩涡,呼吸开始了。
  棕皮肤的笛音舞蹈推开
  宇宙的五彩大门
  迎迓你,湿漉漉的雾。
  大地在这儿,陌生的,
  异于所知的行星,
  它悬置空中像个足球
  明亮如霓虹
  在单行时间的额际闪烁。
  此刻,没有战争。
  太阳牵着光线环绕你,
  着迷于云,你认出一个天使
  疾飞,穿越历史的电流:
  勉力醒来,
  或许朝向
  华尔街的火灾:
  火山准备好吞咽
  经济之梦啐出
  红热的沙子和污秽的手稿。
  而城市此时
  优雅如一年轻女子
  有染色的白发
  她给你的咖啡加糖,糖
  亲吻的立方体,
  借嘻嘻哈哈的故事打滑
  喷出雨。

  *哈德逊河咖啡馆

  好精美的银器
  装饰哈德逊河
  哈德逊河咖啡馆,
  今夜的桌子
  端给我抖颤的钴色
  和剑鱼。
  你和我有船
  滑过的沉默,
  倚着曼哈顿的天际线
  捕获客户
  疲惫的一瞥。
  我手插裤兜
  就像它们在阴影中吸纳光,
  沉入
  白葡萄洒杯之前
  弯向性。
  我们交替嘬饮
  嗅着香味
  举杯祝愿从未
  兑现的夫妻把戏。
  此刻钢桥下
  一只心脏
  弹射器,我们品尝着自身
  滑下天空,坠入
  一个如此煽情的吻。

  *致奥尔加

  你,总是你,我的伴儿,
  在我船上航行远离慨叹。
  你,总是你,微笑
  抹平成功之梦
  和命定失败的反差。
  你,总是你,金水果的
  春意飞扬。
  呼吸的皮肤,
  至晚依然粉嫩。
  没有你的眼睛我将怎样
  那追着我的忠实的小马驹,
  那命令我绕着
  鞭子的
  眼神?
  夕阳可以是黎明,
  光吹奏一支歌
  点燃婚姻中的火灾。

  *卡普里

  凌波走向提比略之晨,
  灯笼导引这条船
  活力更旺,我的躯体能出航。
  哀怨之眼愈炽热
  瞥见一对夫妇扮演着幸福。
  渔灯亮着
  诞生前的神秘火焰,目光闪闪
  描绘海在恒星上着陆。
  真的孩子聆听,合法的孩子们
  准备好明晚诞生。
  他们重复同样的错误
  再现我们这对夫妇。
  孩子从未出世,我们之内的囚徒,
  分娩孩子们的孩子,
  寻获自尊且屹立
  对抗末日审判的黑暗
  怀着赦免自己的希冀。

  *卡普里,诗

  卡普里,诗。稍纵即逝的声音,
  句子萌芽,
  开口,宁谧地从寂静一跃
  成绝对。诗篇逃逸
  自合成的陷阱。
  我奔入我们疯狂的影子
  找出生之前,我曾是的那人。

  蓝眼睛的岛,
  你的诗,
  溢出每个夏日
  小广场孵化的
  平淡的闲话。
  卡普里,你是双岛,
  缝缀的
  渊薮和峰峦。
  渔民的峭崖,
  山民的海。
  记忆之主持,
  存在之晕眩。

  *今夜卡普里

  今夜卡普里记忆繁多。
  茉莉有女人香
  穿着花,i
  光让她们乳房嫣红
  从提比略上升。
  专横的唯美主义者
  把岛变成了帝国。

  倔强的卡普里。
  卡普里疯狂的阁楼
  凌驾法拉格廖尼礁石。
  卡普里,蓝蜥蜴。
  卡普里潜艇浮出海面
  伴着渔火和瓜拉齐尼(1)的歌。
  峭崖太迷人
  不像真的。

  卡普里,被宠坏的岛屿,
  缄默自戕的墓地。
  我的初夜,真静
  警笛不再尖叫。
  海劫持我,
  它阴险的一瞬偷去了
  泅渡的意义。

  (1)瓜拉齐尼:出生于卡普里岛的意大利著名作曲家、歌唱家。

  点评:
  辑完了这期后,我真的感觉到汉诗和西诗在形式及其表达上已完全的同化了……然而,我又不得不说,人家的诗还是活脱得多多通俗易懂,虽然也不无现代式的讽喻,却不见死气沉沉。形式与表现并非是唯一重要的,最重要的还是内容与诗人的情感。读者诸君,自己体会体会吧。


上一页
目录页
下一页