|
一句一行,或一行一句,正体现出诗之精练之所在。这和散文之分行有着本质的区别。
宋词灵动,固然和散句有关,但宋词较之唐诗也确实有失端庄。现代汉语诗,所沿线的除了外来文化之影响,主要的还是踩踏着唐诗之后词曲的那一根散线。到无词、曲谱,无韵,标点后复又无标点,随意分行之际,诗实际上早已委蛇于尘泥,又如何地行走得起来。
中成现在所说的行,其实就是诗歌之足。一步一个脚印,才能重新踏出诗的轨迹来。诗到唐诗止,也才可能在二十一世纪得以继续,否则还会止步好长的时间。
唐之后,诗与词、曲、一直并存,明清有中兴之说,但现代汉语诗始终未能入“诗”,与其好大喜功和急于表达不无关系,但散句之肆虐,也是一大成因,与前者互为因果,彼此推波助澜。
今天,很多的表达者仍然沉迷于此,以图一时之快意。心中何有诗耶?
10年7月22日 |
|